昨日の続き:疑問文の作り方。
昨日は東京スカイツリーのフライヤーに書いてあった、「6月は第一展望台を作るための
作業を進めるため高さは398メートルのままです。」を英語に訳してみました。
今日はこの文に関する質問文2つのうちのひとつめを作ります。
スカイツリーは7月27日現在も高さは398メートルのままですが、そのうちには上に
伸びる工事が再開され日々背高のっぽになることでしょう。そんなスカイツリーを
見て、「今日のスカイツリーは何メートル?」と聞きたいとします。何ていえばいいでしょうか?
3つの訳文が考えられますね。日本語をヒントにしてトライしてみて下さいね。
その1:スカイツリーは現在何メートルなの?
その2:スカイツリーはどれくらい高いの?
その3:スカイツリーの高さは何?
どうですか?
その1のヒントとしては、「君は兄弟何人いるの?
」「何匹猫をかっているの?」など相手に数を答えて頂きたい時
の質問の仕方。もうわかったよね??!
その2のヒントは、こんな時に使うフレーズ:「彼女ってどれくらい綺麗なの?」
「君の財布はどれくらい重いの?」(どんな財布なのでしょう?」又はもっと
身近な、「これいくらですか?」ピーンときましたね?
ヒントその3の考え方では、「高い」と言う形容詞ではなく「高さ」と言う名詞を
使って作ります。適切な疑問詞が必要です。
以下解答です。
1:How many meters is Tokyo Sky Tree?
2:How high is Tokyo Sky Tree now?
3:What is the height of Tokyo Sky Tree?
明日はスカイツリーが398メートルのままでいる理由を聞く質問文を
作ってみましょう。
トラックバックURL